Понеділок, 29 Квітня, 2024
Світ

Аеропорт у Стамбулі почав правильно писати назви 4 українських міст

Аеропорт у Стамбулі почав використовувати правильну транслітерацію назв українських міст — Києва, Львова, Запоріжжя та Одеси

Про це повідомило Генеральне консульство України у Стамбулі.

Відтепер на табло Lviv (замість Lvov), Odesa (замість Odessa), Kyiv (замість Kiev), Zaporizhzhia (замість Zaporozhye). Тобто українські міста транслітеровано з української, а не російської.

Світлина від Генеральне консульство України в Стамбулі /Ukrayna İstanbul Başkonsolosluğu.

Консульство зазначає, що для зміни написання працювало як з аеропортом, так і з оператором.

«І… сьогодні ми вже офіційно можемо сказати: зі Стамбула літаки ?летять до Lviv, Odesa, Kyiv, Zaporizhzhia. Вони летять звідси і в інші міста, наприклад, у Kherson, проте, з тими назвами питань не було апріорі», — зазначили в консульстві.

Залишити відповідь